薄荷朱丽普鸡尾酒起源和背后的故事
《调酒师:美国鸡尾酒杂志》第二卷(Mixologist:The Journal of American Cocktail,Volume Two)以”薄荷朱利普鸡尾酒之文化遗产(Dur HERITAGE in the Mint Julep)”为题,讲述了薄荷朱利普的起源与各项更迭,其中提到在美国调酒史中,朱利普鸡尾酒大概是可以拿终身成就奖得那种等级,若以它的角度来看,朱利普可说是见证了整个美国南部的初期发展。「Julep」一字是由阿拉伯世界传自法国,原为「Juab」波斯语中Jul=Rose,Ab=-wat er。据说一种甜点就叫做Gulab jamun,有点像炸甜甜圈或双胞胎这类的食物,但为圆球状泡在糖水里。中世纪时,十字军东征将这词汇由阿拉伯带回欧洲,字意演变为加糖的、甜的。
字典上可查找到「Julep」一词为医药名词,指在给药后用来清新味苦味的抚慰品,使病人较舒坦。鸡尾酒上指的是以白兰地、威士忌、金酒或其他烈酒,加了糖、碎冰、和薄荷叶,称作薄荷朱利普。于是也有人说这是给醉汉病人的愉悦剂,美国最早期成功的杂志之一,在费城出版的,美国博物馆杂志(American Museum)第一刊第15处,提及了维吉尼亚人,适早起床后的典型早餐饮品就是朱利普,以朗姆酒混合水和糖,但很烈~
薄荷朱利普可说是代表了整个美国南方,尤其肯德基州,你甚至可以说薄荷朱利普正是美国南方生活的写照然而实际上也是如此。沃福蒸馏厂的资深大师克里斯莫里斯(Chris Morris阐述,One sip and Pow农人们又要开始面对漫长的一天了!sip是缀饮,象是我们用吸管喝那样,而我想应该是状声词,大概是喝完后杯敲击桌面的声音,整个薄荷朱利普的概念就是"Sone Shit Different Day。
萨伏伊鸡尾酒大全中也引用弗雷德里克的形容与叙述,而当中与我们现在所知道的薄荷朱利普有一个最大的差别。在基酒部分,当初是使用等份的蜜桃白兰地(蒸馏酒以及一般的白兰地,鸡尾酒博士的书中也是收录这样的酒谱亦可以使用杏桃白兰地,后来随着本土的美国威士忌,波本的出现,这便宜又方便取得的酒款,逐渐就取代了原本的白兰地基酒,而别忘了美国南方正是波本酒的大本营。不过没人确切地知道薄荷朱利普是怎么诞生的,于是另外有个传说,一位肯德基州的船上男,在密西西比河岸边寻找泉水,来要勾兑他的波本威士忌。
结果被岸上的薄荷香味给吸引,于是就加了一些在他的酒里,究竟是由早期维吉尼亚人喝的朱利普酒演变而来或是由肯德基少年兄所偶创,何者为真不得而知。
也可能两者皆是,不过肯定的是,以波本酒所调制的薄荷朱利普,在酒材的选用上都与地方特产有着很大的关系。我们在先前一样在美国鸡尾酒博物馆单元中提过的德比。文中也有提过薄荷与波本都是肯德基州的名产,然而朱利普杯,如此有名的绰号,这种无握把的金属杯却早是行之有年。
井非是为薄荷朱利普专门设计,杯子会与薄荷朱利普结缘,是从19世纪赛马比赛开始
为了要有一个独特的冠军奖品,大会订制了一款,由布朗华特珠宝(Brown Waterhouse-Kaiser-Jevelers)所制作的,一只特制的镀金朱利普杯,根据记载这杯冠军朱利普以沃福波木威士忌为基酒,选用了由爱尔兰进口的薄荷叶。阿尔卑斯山泉水所制成的冰块,以及来自澳洲的白糖,整杯通通都是特选素材来着。